Skip to Content Skip to Search Go to Top Navigation Go to Side Menu


"alphabet" Tag


Softness of the alphabet


Thursday, November 22, 2018

 

In the library, I was first overwhelmed by the fact that I had to make a choice.

Because of my mood, I was drawn to all the books which seemed to hold a certain amount of history – in other words, old and mysterious.
I was lingering at a big blue book with no inscriptions, when I first saw it:

SCHRIFTKUNDE, SCHREIBÛBUNGEN UND SKIZZIEREN
Ein kleines Lehrbuch der Schrift für Setzer und Graphiker
– Von Jan Tschichold
Almost too thin to be of any importance. A5, 77 pages, and rather uneven around the edges. The color is a light slightly yellow brown, the main title in black capital letters and the further inscription in dark toned orange cursive.

Maybe I felt a bit of myself reflected in the design, or maybe I was drawn by the nostalgia and romance I often ascribe to objects which are a bit ‘old-fashioned’.  A weakness of mine.

Immediately I felt the need to give this book a certain personification.
To claim that this book has a character, and with it a history hidden in its scruffy pages.  It is almost stoic, with its simple design.
Moderate, German = serious, important.

The plastic cover for protection is exhausted, and has been repaired, giving the book an even dodgier look. The plastic reflects the light and makes me think of grease shining on the forehead of old sweaty men.

Although my German is a bit rusty, I try to decipher the title; SCHRIFTKUNDEN – ‘the art of writing’.
The text on the back is a bit more confusing, but overall I get some words: Typographic, graphic art, learning and maybe something about photography too.

The backside only confirms my notion of this book and its author.
Jan Tschichold makes his own introduction of the book, mentioning its precise size (148 x 210 mm), number of edition (112), publisher, something about the paper and the prize of the book (5 Franken), which I find amusing.

Typography – the artwork of creating letters and numbers.

The beauty of an alphabet has always fascinated me.
I remember making up my own alphabets as a child:
Aa, Bb, Cc, Dd, Ee, Ff, Gg, Hh, Ii, Jj, Kk, Ll, Mm, Nn, Oo, Pp, Qq, Rr, Ss, Tt, Uu, Vv, Xx, Ww, Yy, Zz, Ææ, Øø, Åå. I would write them over and over again.
Different sizes, lengths of the lines, curves, dips and turns,
Words as drawings, numbers as symbols. Somehow it was important for me to claim the letters. Taking over, making it into my personal alphabet, in a sense conquering the language.

After this notion I felt softness. A sense of safety mixed with the slight sadness of nostalgia. I remembered other things. Smells, touches., sounds.
And I felt grateful.

Book number, 757.4-tsch-5

 

We Have Skype


Friday, November 24, 2017

“All languages are foreign.

The best books are found, not sought.

Peace, plenty, truth, and love.”

– We Have Photoshop 2017.

 

12/11/2017

Dear creators/members of We Have Photoshop,

First I will introduce myself; my name is Sterre, I am a Dutch student at the Gerrit Rietveld Academy in Amsterdam.

For a design research assignment called ‘Books by Design’, I am analyzing the design of your book ‘Gilles Deleuze’s ABC primer.’ I found it at our school’s library and was immediately attracted to its playfulness. The only thing that bothers me is that there’s always a grand distance between the reader and the creator, I would love to let go of that distance by having a small talk with you, that would help me understand your way of decision making.

Does We Have Photoshop also have Skype? I would love to wake up in the middle of the night for a nice conversation with you!

Let me hear what you think about it and hopefully I’ll see you soon through my computer screen.

Kind regards,

Sterre Troquay

15/11/2017

Hi Sterre –

Nice to hear from you

and sorry about the delay in getting back to you.

I’d be happy to help with your project by having a chat on Skype.

I live in London so the time difference won’t be a big deal however,

I’m currently travelling between India and Russia

and won’t be back in London until the evening of the 19th.

I’m pretty busy during the day next week

but would be happy to chat after 7pm London-time

if that isn’t too late to be of use for your project.

Monday would work well for me

but it could be a different day if that isn’t good for you.

– Mike

 

17/11/2017

Hi Mike,

Thank you for responding!

Monday 7 pm London time is perfect!

My username on Skype is: Sterre…...

I’m looking forward to it!

Kind regards,

Sterre

 

20/11/2017

Skype video call

So, you work together with other designers within the studio called ‘We Have Photoshop, right?

Yes, that’s right.

 

Can you tell me a bit more about the genesis of the studio?

I started the studio together with my friends from collage.

We used to study at the Yale School of Art,

though the studio was never registered as an official company.

 

How do you work together? Do all of you work on each project, or ..

No, as soon as we graduated from art school,

most of us moved out of Brooklyn and the group scattered a bit.

Sebastian lives in Moscow, Rebecca in Chicago,

Andrew still lives in Brooklyn and I live in London.

The distance makes it hard to work together on projects,

that’s why the studio barely exists, most of us have other primary jobs now.

Whenever we work for a client,

one of us takes the job and we sometimes help each other completing the job.

Most of the time we consult via Skype, but I sometimes go for a visit.

 

You designed ‘Gilles Deleuze’s ABC Primer’. Was anyone else involved in the designing of the book and was there a client that had influence on the outcome?

I designed almost the whole book.

Only the title page isn’t my idea, Sebastian worked on that.

I think there’s a clear contrast between his work and the rest of the book,

you can tell it’s been designed by someone else.

This project really originates from my own interests, there’s no client involved.

It started about 8 or 9 years ago when I found videos

of a series of interviews according to the letters of the alphabet.

They were broadcasted on French television after Deleuze committed suïcide,

I believe This was one of his conditions for taking part in the interview in the first place.

My girlfriend at that time, now wife, speaks French quite well and also works as an academic, so this subject was very interesting for her as well.

We thought: if this book doesn’t exist already,

we could make an English translation of it.

We sent an email to ask for permission to translate the interviews,

 but they never responded,

so we figured that we could just do it since they’ve never said no.

My wife did the translations and the content and I did the design.

 

Did you know that the book was in the Rietveld library?

No, when you publish a book, you never get to know who buys it.

Nowadays that’s already different, now they do tell you in which country it’s been sold.

But we also never really wanted to publish it.

We wanted to make a translation to give it to our friends

because we thought they should read it as well.

….

I don’t really give clear answers to your questions, do I?

 

Yes you do .. But I also wouldn’t mind if you didn’t .. I just want to hear about everything you’ve got to say and at the end I’ll try to write a research in the same conversation-like style that the text of the book is written in. So, that’s why I’m also recording this ..

So, have you read the book then?

Yes, I’ve started on it and I really want to continue.

 

Yes, they have a pretty amazing conversation ..

That’s one of the reasons why we were attracted to doing this,

because the text is really good. I have read it a couple of times now,

but I can imagine it’s very hard to understand for someone

who’s not a specialist in theory.

It’s very dense, it’s very particular and specific.

 

They talk about a lot of different subjects as well.

Yes. The interview is structured by the letters of the alphabet,

but throughout the interview some ideas and subjects

return in the conversation they’re having.

 

I feel like the playful design of the book is really in contrast with its logical and chronological context. The cover of the book for instance: the letter ‘Z’ is on the front and the letter ‘A’ is on the back, shouldn’t it be the other way around? Is it a joke?

cover

Yes, it’s definitely a joke.

But still the cover of the book makes sense: When you open it, and look at the cover,

the ‘A’ comes before the ‘Z’ and the spine serves as a space between the letters.

Can you tell me a bit more about the design of the book and the decisions you’ve made? I’m also interested in your working process.

Of course.

 The design of a book really depends on the content

and I always start on the structure.

But for me, it basically means: adding, adding, adding,

and afterwards scrapping things till almost nothing’s left

and then I’ve probably done enough ..

At the time I made the book I was very interested mapping one structure onto another.

The text is made the same way: by translating the French sentences into English,

 the text becomes a bit distorted at first.

The design of the book visually mirrors that.

You can see that very well on this double titled page.

doubletitle_wit

Something that was also interesting for me is the running footer

which moves from ‘A’ to ‘Z’ across the bottom which makes it look like a small film.

The same thing happens with the structure of the chapters,

which are also divided by the letters of the alphabet.

What I really like about the book is that it looks very logical, but in fact it’s completely illogical. I don’t want it to be completely understandable, I like it to be a game.

aisfor_wit

Yes, that’s exactly what attracted me so much! We’re actually doing some bookbinding at school at the moment and I feel like this is very useful for my own book design as well. So, are you satisfied with the end result? Are there things you would have done differently?

Yes, I’m actually pleased with the physical design of the book.

Of course, there will always be things that you don’t like, but can’t do anything about.

The glue binding for instance:

the first version of the book was way more flexible than the latest version.

That’s because they used a lot more glue for the latest version.

I also prefer the paper of the first version, I’m not sure why they changed it ..

 

Thank you so much for your time and great help! I just have one more question: Would you like to take a selfie with me over Skype?

Selfie

 

Gilles Deleuze’s ABC Primer, designer: We have Photoshop, Rietveld Library Cat. no: 157.3

Humols


Sunday, May 19, 2013

‘Symbols are more meaningful than things themselves’
Jenny Holzer

The definition of the word ‘symbol’ in the Dutch etymological dictionary says the following: ‘that which represents something abstract of absent’. To me, this is a very clear notion that there is no actual difference between letters and symbols. Both are representations of images we gave a certain meaning to understand each other in daily life.

Imagine ancient times where we communicated with sounds, clangs and certain movements. The visual aspect of life wasn’t half as important as it is now. There is no need for physical attendance of ‘the other’ to communicate your message. We live in our own virtual and visual bubbles where we are surrounded by symbols of many kinds.

In the last hundred years technology took over the world, physical labour will not be necessary in more than 50 years. Symbols ,the collective noun of codes, letters, numbers and icon’s, have become our life-force. Everything in our daily life runs on notably abstract ‘doodles’.

What stroke me of seeing this publication was that it is a clear example of the evolution we’ve been through. Alpha being cave drawings and Omega the clear letters and numbers on the spine of this magazine. On the one hand it makes me proud being a part of this species but on the other hand it scares the shit out of me that it is only a matter of time that we become a symbol ourselves.

 

This book is not from the Rietveld Library but my own.
If you want to know about Trans-Humanism look at this video documentary [X]

 

What if the content DIDN’T matter


Thursday, April 11, 2013

Already as a young girl I had this specific love for libraries, though I’m scared they don’t love me back that much because I always seem to forget to get the books back on time… But anyway, being in a library felt like an adventurous gateway to all this different worlds and lives.

As a kid you make a decision on whether you like the cover or not, or on the amount of nice pictures in a book. When you grow older, the content starts to matter more and more, until it is the only thing that counts.

So last week I went to a library as if I was six years old again. Not thinking about a topic, just looking around and seeing which book catches my eye. And after some sniffing around, I found it: the book I didn’t know I wanted. On the uttermost left corner of a bottom shelf of the graphic design section, it was hiding. It had a small cover made out of a black fabric, like a luxurious pocket size notebook. But when I grabbed it, it didn’t seem to stop! Thinking it was a small notebook; it appeared twice as long as I thought it would be. Completely black, even the letters on the cover were black. It said: ‘Vladimir Navokov’. Given the fact that I found this booklet in the graphic design section, I would say, it is a rather odd place for a book of this old Russian writer.

The explanation would soon follow, because when I opened the book, it appeared to be filled with beautiful descriptions of fantasy’s Nabokov had when he thought of a specific letter. Each description came along with an illustration of the described letter. It seemed to be a new dimension of learning how to read.

This whole booklet breathes a sense of care and love for detail, a feature I can relay to a lot when I think of my own work. Even the smell is part of it. Exploring a publication on every detail you can find in the cover and layout, but without really knowing the content. And when I was studying this book, on the ground of the graphic design section of the library, I felt like I was six years old again.

Rietveld Library cat.nr: 757.3

THE ALPHABET OF GROUP A


Wednesday, October 31, 2012

The Alphabet of Group A

The main language we speak in group A is English and mostly the communicating language on this earth, but there’s of course many other languages.

In Group A we have Arubiano, Danish, Dutch, French, German, Spanish and South Koreean Nationalitys.

The students name below are in alphabet form that makes it easier and faster to search for the name you attempt to search.
Last name to first name in alphabet form from A to Z

Last name

  1. Arco Johanna
  2. Arnardottir Maria
  3. Barlinckhoff Anne
  4. Chuard Nicolas
  5. Dinther Jessy van
  6. Galama Jorik
  7. Goldbech Rikke
  8. Jang Aram
  9. Kuijl Thi-Lien
  10. Liimatainen Mira
  11. Nagler Floor
  12. Oduber Natasha
  13. Peterson Chelsea
  14. Ryliskyte Agne
  15. Schraven Mari
  16. Sjoerd Schunselaar
  17. Sjøberg Jakob
  18. Vasquez Callo Rodrigo
  19. Westbom Weflo Anton
  20. Zürrer Selina

First name to last name in alphabet form from A to Z
First name
  1. Agne Ryliskyte
  2. Anne Barlinckhoff
  3. Anton Westbom Weflo
  4. Aram Jang
  5. Chelsea Peterson
  6. Floor Nagler
  7. Jakob Sjøberg
  8. Jessy van Dinther
  9. Johanna Arco
  10. Jorik Galama
  11. Mari Schraven
  12. Maria Arnardottir
  13. Mira liimatainen
  14. Natasha Oduber
  15. Nicolas Chuard
  16. Rikke Goldbech
  17. Rodrigo Vasquez Callo
  18. Selina Zürrer
  19. Sjoerd Schunselaar
  20. Thi-Lien Kuijl

Log in
subscribe