Skip to Content Skip to Search Go to Top Navigation Go to Side Menu


"image + language" Category


knitting machine


Saturday, January 28, 2012

 
[

http://www.youtube.com/watch?v=P4chUCehdbY&feature=related

]
 

Get the Flash Player to see this content.

 
[

http://www.youtube.com/watch?v=mQMtBBnMi_g

]

STILLS, The Frozen Image


Sunday, December 4, 2011

This essay by Elki Boerdam is about a new type of image: the still. A stopped movement. A scene frozen in time, a paused frame.
Its a mysterious image. Filled with references, context and suggestions. You feel there is more to see than that one frame, that there is a story. And that this is just a flash out of a bigger thing.
Its a type of image that requires intense participation from the reader. It asks questions about recognition, relation and reference.
This investigation explores this new kind of image. Trying to define it by placing it in an art environment. Could the still be seen as an autonomous artwork? Is the context the still gives us really important for the meaning of the image? And does a still always needs to stand still? The still is a sort of image not to be overlooked and that is getting more and more importance every day. For normal users as well as artists and designers.

www.elkiboerdam.com

download thesis: STILLS, Het Vastgevroren Beeld  download reader: STILLS, In Text [Reader]
publications will be translated in english soon. Use 'comments' for english request

 

Bed (Time) Story


Wednesday, September 21, 2011

My mom turned off the light.It was the first night in my new yellow bed, my big, big yellow bed.I never expected that my parents would give me such a big present for my birthday.

I was trying to close my eyes but I could hear the metal mesh base of the bed.

And my mattress was too small so I could see the metal springs, in the springs was a big sign in black: AUPING.

I new this sign, it was from the Auping bed store not so far away from my house.After a while I got used to the sound and I fall asleep in my new bed.

I always thought that the sign illustrated a bed, and the big horizontal line was a mattress and the words underneath where the metal springs.

I’d never realised that the graphic designer Wim Crou

wel made this sign until I went to visit the Stedelijk Museum in Amsterdam.And there I also realised that this Auping factory was very close to my house where i used to live.

So I decided to go there again, and yes there it was the big sign in blue (not black) AUPING

 

 

Look for the unusual (2)


Sunday, October 10, 2010

book  (bOOk)

n.

1. A set of written, printed, or blank pages fastened along one side and encased between protective covers.

there were some books in the library that didn’t fit this description of a ‘usual’ book.I chose a rather mysterious one.

(more…)

wall paper wall paper wall paper wall


Thursday, October 7, 2010

Rietveld > lib. cat. no: 779 ent

Considerations on the matter of drawing.


Sunday, October 3, 2010

What is drawing? Is it possible to define it as one of the basic way of expression of mankind? I think so. And as a so elementary medium it is also possibly the most versatile. That’s why I’m so fascinated by this powerful medium, I guess.

The sign traced on the ground, at first, and then on rock, paper and many other materials is the most immediate gesture, which remains for the future. It is something that survives the moment it is done, it’s time itself expressed, and gives the possibility of a general overlook on the process of tracing, and therefore of thoughts. As an expression of time it’s the best medium to communicate something of that moment, every idea, process, image. The zeitgeist of a precise moment. Applying the drawing process in history, humanity had described itself for millenniums, and the language didn’t replace this medium, and overpassed its power.

There’s a book who in which this process appears evident, a book who inspired these considerations: “The New Yorker Album of Drawings 1925-1975” by Penguin Books (ISBN 0140049681). It is a collection of cartoons from the famous american magazine, all the cartoons from several artists, Saul Steinberg, William Steig, Richard Taylor, Peter Arno, Charles Barsotti, Geoge Booth, Barney Tobey, James Thurber and Charles Saxon among others, that contributed to its celebrity and authoritativeness. Many designers and artists worked and keep on working for the magazine, expressing by cartoons the daily facts, the ideas they had and their considerations on every topic that comes into their mind. The book as a powerful archive of human activity, a window open on a huge part of social, cultural, politic context of our times.

idea - gesture - sign

Through a closer look to its cartoons it is possible to spot many of the concepts i’ve mentioned in the first lines of this essay. For instance, this cartoon by Steinberg, in its essentiality, holds the articulated concept of the idea that becomes gesture and then sign, being able to disclose its nature. It happens, as in this case, that the sign itself tells much more than a thousand words. In fact, I won’t spend more words on this concept.

i say flower, what you get?

But drawing is also subjective, being the expression of a singularity. In this cartoon the dancing girl expresses something through her gesture (which, in this case, don’t concretizes itself into a sign), but every one of her class mates gets a different concept from the one she feels. It’s clear that, so as in tracing sign everyone puts something of him/herself, in acknowledging it the viewer puts what is part of his/her experience of the world. This causes the fact that drawing as a medium is also very personal, and even if is possible to state that there are not good drawers and bad drawers (the sign is not objective, but reflects the exact image of the drawer), is also possible to say that a good drawing, on the field of expression, is the one that communicates in the best way the concept that inspired it, and the purest it is, the better the idea goes straight into the viewer.

drawing is a personal and a collective processConsidering the history, thou, the drawing had always been the way to describe the zeitgeist of a period, through the widest range of expressions. Is it personal or or collective, then? Is it the personal expression of a singularity or the collective depiction of a society? I think that it is both, depending on the scales we can consider drawing, as the process that turns the expression of a singularity into a depiction of a society is also a collective process.

Another question. The culture influences the art of drawing and drawing itself builds consciousness and culture. Is there a good use we can make of it?

more police lines, please!

Rietveld > lib. cat. no: 738.8 new

Hobo symbols and Rastafari language construct our fantasy similar to Cinema


Wednesday, June 2, 2010

Slavoj Zizek argues in his “Perverts guide to the cinema“, that each individual lives in a fantasy, fed by cinema. The role we play in society and the values we place on certain people, objects and situations are constructed by cinema. “If you are looking for what is in reality more real than reality itself, look into the cinematic fiction”(Zizek)

What is cinema actually? 24 frames a second. 24 images that visualize a story.  Usually accompanied by sound and dialogue to further visualize the story. So cinema tells us stories. And the stories create fantasies in the viewer.

However, we have not only started living our lives in accordance to fantasy stories since cinema. Story telling has been part of every culture. Through visual or literal means. It may seem like cinema is the most extreme way of story telling, as it can depict scenes in the most realistic way. However, as Zizek argues, cinema does not depict realistic scenes. It plays on the viewers fantasy. An example he gives is that porn depicts sex realistically. Cinema on the other hand, by hiding the obscenity, increases the erotic fantasy of the viewer even more. In cinema, the viewer is aroused through mere suggestions and everything around sex, not the act itself.


Jane changes clothes in silhouette,” from Tarzan and His Mate (1934) / “Percy changes his clothes” for The Dirty Weekender

The reason I bring this in, is that I want to investigate visual and literal symbols that similarly arouse the viewers fantasy through implying a story or some sort of meaning. Cinema is actually just a more complex alignment of symbols and construction of literary narrative. Therefore, Zizeks claim should also apply to more basic symbols and also language itself.

These images belong to a set of symbols used by gypsies and hobos. They would draw them on houses, street crossings etc. to warn and help each other.

What I found most intriguing is the hidden implications these symbols hold. The symbol meaning “woman living alone” holds a very dark implication. Even the shape of the symbol could suggest something sexual. Or the vulnerability of the woman, as this house can easily be entered.

A simple symbol like this can already visualize stories about rape, robbery or abuse.

This is what struck me when I came across these symbols, flipping through a book in one of our design workshops. However it is not only an insight into the brutal reality of hobo life. It also relates to far more recent developments. The recently censored site Rottenneighbor.com was a website launched in 2007, by Brant Walker. It allowed users to anonymously mark the houses of neighbours on google maps.


The concept of marking these houses has similarities to that of the hobo symbols.

Hobo sign for barking dog

The intensions and therefore the implications of these marks are different. The hobo sign is meant as a warning for when intruding into the property. The rottenneighbor entry seems to be more a way of letting out anger, a way of revenge.

In their function they are very similar though. The purpose of Rottenneighbor.com is to serve as advice for people choosing a new neighborhood to live in. This is very similar to the function of the hobo signs, although hobos would not look to buy or rent property, their signs also advise them about the safety of staying in certain neighborhoods.

On Rottenneighbor.com some entries also held similar implications to the hobo sign “woman living alone”.  There have been entries posted such as “Hier wohnt eine Schlampe, leicht zu haben und lässt die Tür immer offen.” a German post implying that the woman living in this apartment is easy to have and leaves the door unlocked. This post is an example for not going with the actual function of the website, of recommending neighborhoods. Instead it informs that there is something to get in this apartment. This makes its function even more similar to that of the hobo symbols.

This idea for an iphone application also plays on the idea of marking places to allow some sort of interaction with them. So the user would be able to search for, say, “a ‘safe camp’ or a ‘Kindhearted Lady’ (a picture of a cat) and then have the iPhone show him the location.”

However it is not only visual symbols, that hold implications. Also language unconsciously creates and upholds values and stories.

To become aware of this in English language, it can be interesting to look at the language of the Rastafari. A culture that has been very conscious of their use of words and grammar.

The  language spoken by the Rastafari is based on Jamaican English. Its a creole language, which formed when African slaves were brought to Jamaica and had to adapt to the English of the slave masters. In their “reasoning sessions”, language was a big point for discussion and the Rastafari consciously changed it to rid it of any unwanted implications and meanings. “If you Really want to know how Rasta’s think, “Listen to them Talk” (Nicholas, Tracy. Rastafari A Way of Life pg.37)

There are three main purposes for which these changes in the language have been made

1) To be aware of the subjectivity of each individual and the unity of man

“I” replaces “me”

“Me” is felt to turn the person into an object whereas “I” emphasises the subjectivity of an individual.

“I and I” replaces the pronouns “him” she” “we” “you” and “me”

This change of grammar refuses the “objective case”, that which is acted upon.

It aims at seeing the subjective-self in each individual.

And showing the unity of man.

Inity replaces unity

Demonstrates a general pattern of replacing “you” and similar sounds with “I”. U is consideres negative as it sounds like “you”

Itinually replaces continually

It has the everlasting/everliving sense of I existing continuously.

2) To not hide true meaning, implications of words

Underpression replaces Opression.

Polytricks replaces Politics

Politicians as tricksters

Outvention replaces Invention

Mechanical devices are seen as outdated, and because it is the inner experience of being a Rastafarian that is invention.

3) To give words the positive implications they should have

Rising together replaces Falling in love

Everliving replaces Everlasting

Overstanding replaces Understanding

Referring to enlightenment that raises one’s consciousness.

Know replaces Believe

Rastas do not believe Haile Selassie is God and that they the Rastas are the chosen people. They claim to know these things, and would never admit to believing them.

Reasoning replaces Conversation

Any lengthy talk should not consist of conversing back and forth, but reasoning. Putting minds together to discuss anything from politics to sports or everyday life.

Sign In or Sign Up?

We should pay more attention to the values that are created around us. The art of story telling is constantly affecting our fantasy. Not only in cinema. Im not saying that language or images should be changed to give them more positive implications. But like the Rastafari, we could become more aware of their importance.

The limits of my language means the limits of my world


Monday, May 31, 2010

The design lecture about rules made me think. Rules are based on agreements we make and understand. But, what is the function of language in this? And how does language relate to the world and to what we call ‘reality’?
I started reading the Tractatus logico-philosophicus, a book from 1919 by the famous Austrian philosopher Ludwig Wittgenstein. In this book a central question is: how does ‘language’ relate to the world i.c. reality? A question that does interest me and keeps me thinking.

(more…)

Grammatical System Investigation (GSI)


Thursday, May 20, 2010

What is perfect? Is it complete, non-existant, precisely accurate, pure, to improve, unattainable? What are these words such as ‘perfect’ about? When it comes to communication, can language in general explain what we are trying to say? What words are chosen to express this meaning? In the historical sense grammatical languages have been developed and evolved. Is there a constant factor to be found in these different languages?

Perfect is a word from the English language. It can be a verb, a noun or an adjective. These are devisions made in the dictionary, where you can trace back words. Some words in it equal other single words, others are described by several words. This is how ‘perfect’ is equaled by several words, but for example ‘couch’ can be equaled by one word, ‘sofa’ (a type of furniture). But by referring to a couch, also the frame of the type of furniture can be aimed. In the theoretical meaning of language, ‘grammar’ is a name for the study, description and explanation for everything that involves the system of a natural language or an artificial language.

Grammar is a term derived from
the Greek word:
(grammatik techn) which means “art of letters”,
(gramma) which means “letter”,
(graphein)which means, “to draw, to write”.

To study language a structure of words and sentences are used that are defined by a set of rules. These rules can function as a sort of pattern to relate to the meaning or the logic in language. This is how a description of the word perfect could have a totally different meaning for any person individually. When a baby is born into the world, it has not learned a specific language yet. It can communicate through sounds. By repeating sounds the baby could learn a grammatical language. Other people can teach it, by using this system of words, that they once learned in the same way. Grammar can also be a way to express the system of a specific language. This can be a formal-mathematical description, a way to describe the language itself or in another language, or a combination of these forms. To translate a formal-mathematical description a formal system can be used. In grammar these systems function as well as in math and logics. They consist of the following elements:

a finite sequence of symbols that help to formulate formulas
In grammatical sense an alphabet helps to create words. Each alphabet has its own sequence of symbols. In the word p e r f e c t i o n each letter is a symbol and a part of the word or sequence.

a grammar that prescribes how well formed formulas are formulated.
The words that are put together by the letters of an alphabet according to a defined set of rules. In the following example ‘pre’ has in every word (or formule) the same quality. The rule ‘pre’ is the pattern. It can be recognized like this:
prefix
previous
prepare
preview
prevent

a sequence of axioma’s or an axioma schedule
This is a proposition that is not proved or demonstrated but self-evident.
In the formal system new expressions are being abstracted from older ones. The older expressions that assumed are called axiom’s, the new expressions are called propositions.
‘pre’ is a Latin (or Greek) prefix that is used in the Latin language as well as in English. The word ‘pre’ is equivalent to the word ‘before’, although in this sense it cannot replace ‘pre’ in the words above.

a rule that abstracts a proposition from a number of propositions
These propositions are being called premises and the subtracted proposition is called the conclusion.
“Perfect is a word” is a true proposition
“Perfect is a sentence” is a false proposition
“Perfect is cute” is a contingent or random proposition
“Is this perfect?” Is a question, not a proposition

Conclusion: ‘Perfect’ is a word, it is not a sentence. ‘Perfect’ could be called ‘cute’, although it is a random proposition that cannot truly logically define it.

In logics proposition statements are either true or false. In this way it is right to say that ‘perfect’ is a word. This does not apply for, for instance questions, desires or exclamations. If the statements are true or false can be unknown, as long as the question: ‘Is it true?’ can be asked usefully. So is it useful to ask if the proposition ‘Perfect is cute’ is true? ‘Cute’ is a adjective that describes in this context, not an equal meaning, but a subjective meaning to ‘perfect’. Also in different languages this word may have various understandings, although the same type of word is used.

The English language is spoken as a primairy language in Australia, Belize, New-Seeland, Nigeria, The United Kingdom and The United States of America. As a secondary language it is spoken in a much wider range. Almost half of the grammatical English language is originally from Germanic and Roman languages. When Germans invaded Brittain 450 After Christ, they brought their language with them and so the Old English was formed. Then the history of English evolved when colonies were founded in North-America around 1600. The language developed within a different setting. Nowadays the American English changes under the influence of media such as television and the Internet. Emigration, invasions, mass media, and for example wars have caused the absorbtion of external words into existing languages. In this sense finding the origin of words could explain something about the history of the world.

The grammatical history of the word perfection lies in the Latin word ‘perficio’; in English the meaning is ‘to finish’, ‘to bring to an end’. The word perfect (io) in this sence means literally ‘a finishing’ and perfect(us) ‘finished’.

information:

http://home.hccnet.nl/am.siebers/woorden/framewoord.html

http://www.answers.com/topic/perfection

Beautiful braille


Tuesday, December 8, 2009

When I open this book I was overwhelming because it was full of beautiful braille. Also the page color is white. It has no images. I can not read braille, but I tried to read it. First I closed my eyes. Then I felt full of braille, but it was very difficult to recognize different words. After I changed my mind. Let’s look at braille as a art. It has nice texture. Each page has different texture. Some braille parts are like foam, other parts are very complicated. I think the shadow makes it complex as it is also braille itself.  There is page a light number upside. It is different than in a normal book.  But I am still wondering about this book’s content. Maybe it is nice to let it be unknown. This book makes you aware of braille as an art.

book number.726.8 cat46

This is a Rietveldproject


Tuesday, December 8, 2009

This book contains nice typography. It has a blue hard cover. This book consists of only 7 words which are

( ik. jij. zie. ben. denk. wat. dat ).

It has no image only text. It looks like a poem. The right side has only sentences. The left side has nothing. I think it is done on purpose by the author, so we can concentrate more on the text. It has a space for thinking. The right side has an odd page number. It start from 5 to 45. I found two interesting things in this book. First page has ( 12 l ABC l QX l 12 l ABC l QX l 12 l ABC1 ) . It looks like some signal or quiz for me. Last page has information about this book. This book is Rietveldproject nr. 50. It makes me curious about Rietveldprojects. this book makes sense about thinking space and using only 7 words. That’s what I like in this book.

book number. 758.3 rie 2a

Your body is a battleground


Monday, December 7, 2009

Thinking of women artists and graphic design leads me to the work of Barbara Kruger. It connects design, feminism, art and references also to my personal story, namely of seeing an exhibition of her work and loving it.

The work of Barbara Kruger can be qualified both as conceptual art and graphic design. She combines black and white photographs with phrases set in vivid colors, juxtaposing imagery and text. Her work addresses the complex interconnection of gender and the marketplace, and criticizes sexism and the circulation of powers within cultures.

I find her work interesting because it is interdisciplinary. She is not bothered by formal qualifications (is it design, is it art, is it politics?), but instead says that she likes to work with words and images. She wants to address her audience directly, and chooses the medium which she finds fitting. This ‘no fuss’ attitude in combination with the content of her work is inspiring.

708.4 Isa 1

Subjective Library on Flickr


Monday, November 16, 2009

“subjective library” on Flickr

click on the images above to find some of the tags as we translated them into images for you. If you want to check them all out go to …… Flikcr.com /subjective library /click people link

selection made by Matthias Kreutzer and Henk Groenendijk

The Icons of Modern Folklore


Wednesday, October 14, 2009


Icons are images or representations, symbols linked to commands or signs that stand for its object by virtue of a resemblance to it. Classic icons in folklore are for example the tulips that form always an instant link in our minds to the Netherlands. A similar icon is the cross for Christianity or the peace-symbol for the hippies. What are the main icons of today’s folklore? Which symbols will in decades to come remind us of this time? In our day and age the borders between countries are becoming less eminent with globalization and through the Internet communication is becoming ever faster. To deal with this intercultural computer-based community we are all becoming a part of, icons are vital in order to simplify for us these machines and also to express emotion in a typed conversation. Computer icons and emoticons are designed icons with a history, they are very important to our time and they will continue to be the true icons of modern folklore.

The_Icons_of_Modern_Folklore

Graffiti


Saturday, September 12, 2009

The exhibition at the Zuiderzeemuseum made me think of the term Folklore and it’s definition. What is folklore exactly? Is it a period in time or a certain style? There was clothes, drawings and design objects at the exibition as well as graffiti from Shoe. Is that Folklore too? For me folklore is a period of time, with a certain way of style that we can look back upon. We don’t think of folklore if we look at ourselves today! We are not in a kind of folklore YET, we will be in the future, for sure. But not today. And graffiti will be a part of our folklore too, because it is a big part of our culture, but that time hasn’t come yet. Maybe in a 100 years people will look back at us and talk about the funny way of our communication; ‘HAHA they used walls and paint to express their feelings.” But not today, we don’t see graffiti that way, for us it is normal, it is just something that is there. As it was for the people wearing ‘kraplaps’ and the traditional clothing. They didn’t look at themselves, surprised, they way we do now. Graffiti is our culture, not our folklore. Yet.

Waiting on Shore


Saturday, September 12, 2009

Wachten aan Wal

Tekst – lied

 

 

Het schommelt in mij hoofd

Schommelt  al dagen, heen, weer

 je bent weg, misschien vertrokken

Uitkijkend op de rivier, zie ik waar jij hoort te zijn

Ergens ver weg, aan de overkant

En op de rivier, langs het stromende water

Op weg naar waar het hoort, vaart een bootje

Het dobbert zachtjes heen en weer

Misschien ben jij het wel

De deining en de wind steekt op,

Slinger ik  naar gedachten, verlangens,

Van wat wij zouden kunnen zijn,

Wachtend aan wal,

Wachten aan wal

We zouden kunnen zingen van geluk

We zouden kunnen zingen van geluk

We zouden kunnen dansen

Aan de overkant

Aan de overkant zijn bergen, en ook dalen

We zouden de weg kunnen vinden, met of zonder te verdwalen

Mijn oren suizen

De waaiende wind, mijn blonde haren

En daar nog steeds dat bootje waar wij op zouden kunnen varen

Rechtdoor, naar de overkant

We zouden kunnen

 

Wachtend aan wal

Wachten aan wal

Wachten aan wal

Zingen van geluk

We zouden kunnen dansen van geluk

We zouden kunnen samen,

Aan de overkant

 

One Super Story


Tuesday, May 5, 2009

• Even if you enjoy only one story, a daytrip to “Super Stories” in Hasselt [B] will have been a day wel spend.
Tugged away on the attick of an the old Jenever brewery museum I found such a story, on which Malin Bülow wrote this essay.

On Azart and the “linguistic relativity principle”

Have you ever pondered about why time is a line, why it is horizontal and not vertical, why future is ahead of you and history behind you?
A fundamental debate in cognitive sciences is the extent to which our language influences or constrains our perception. Benjamin Whorf quite radically argues that “we dissect nature along lines laid down by our native language”(1), meaning that language directly affects cognition, the way we think, how we look at things and experience reality. This way of thinking, referred to as the “linguistic relativity principle”, suggests that we can’t imagine things or events or anything else that does not have a corresponding word in our mental lexicon. Therefore our language influences the manner in which we understand reality and behaviors. Coming back to the initial pondering on our perception of time, the way we talk about time: “timeline”, “looking forward to tomorrow”, “ahead of time”, “behind schedule” etc, explains our cognitive reference of time being a two-dimensional horizontal line. The cognitive visualization of time is then secondary to the words describing time. One can say that our reality is trapped in words, physical letters, which forms and appearance are highly coincidental and not at all connected to the actuality they define. Quite an amount of studies on color perception (2,3), categorization (4,5) and numerical cognition (6) among others support this view.

Guy Rombouts, (1940-, Geel, Belgium) seems to make a comment on how the flatness of letters and words can create a reality and make that reality non-existing without the words, in line with what the “linguistic relativity principle” suggests. Rombouts does this by inventing a new alphabet; the Azart, a name that refers to A-Z art, but also to the French word “hasard” meaning coincidence. In Azart each letter is translated by a corresponding line, on the basis of the first letter of the word which describes the line. A is angular, B is barred, C is curve, D is deviation and Z is a zigzag line. When the lines are linked together closed forms or word-images appear. What is going on quite literally on the paper when forming Azart words, goes on in our mind when forming realities of alphabetic words. The arbitrary letters of the alphabet also obtain meaning in our mind.
Words written in Azart visually define them selves, forming isles of meanings, while words of the alphabet is defined by means of other words. These words, however, are formed by the same letters as the word they define. A circle of definitions are formed, referring again literally to the Azart circled words.

Sources:
Cassiman, B. (1989). Guy Rombouts, Narcisse Tordoir. (Dublin: Douglas Hyde Gallery)

some other links: www.hanstheys.be/ (work, movies and interviews): La Paloma part 1 & 2 : SKOR (Art in the Public Space): De Appel (exhibition): Bridge (Java Isle Amsterdam): =vorm=word=image=content= : Guy Rombouts/Azart at Rietveld Designblog researches: at the MUHKA Antwerp: one final image~story……..

you can download this research by Malin Bülow: as a pdf


Log in
subscribe